The Vietnamese word "cắt băng" translates to "cut the inauguration band" in English. It is a phrase commonly used during formal events, especially when opening a new building, business, or project. The act of cutting the band symbolizes the official start of something new.
Usage Instructions:
Context: Use "cắt băng" when talking about ceremonies that involve inaugurating or launching something.
Who: This action is typically performed by a special guest, such as a government official, a business leader, or a respected community member.
Example:
Advanced Usage:
In a more formal context, you might hear "cắt băng khánh thành," which means "to cut the inauguration band" specifically for a ceremony that marks the opening of a significant project, like a school or a bridge.
Word Variants:
Khánh thành: This word means "inauguration" or "opening." It is often used together with "cắt băng" for formal events.
Cắt: This means "to cut." In other contexts, it can refer to cutting various things, not just bands.
Different Meanings:
While "cắt băng" is primarily used for inaugurations, it can also be used metaphorically to signify starting something new or breaking into a new phase, though this is less common.
Synonyms:
Khai trương: This means "grand opening" and can be used in similar contexts, such as the opening of a store or business.
Lễ khánh thành: This translates to "inauguration ceremony" and can be used when referring to the event itself rather than just the act of cutting the band.